譚薇
安吉拉·德·拉·克魯斯(Angela de la Cruz)5年前因中風癱瘓,但這并未影響她獲得2010年特納獎提名。
紐約州奧爾布賴特-諾克斯美術館展出的巨幅“涂鴉”始創(chuàng)于作者索爾·李維特(Sol LeWitt)逝世三年后。
近年嶄露頭角的亞歷山大·格里茨基(Alexander Gorlizki)坦承,就技法而言,自己還要過20年才能趕上其印度助手的水準。
擁有150位客戶的馬克·摩爾(Mark Moore)稱自己“從未親自動過筆”……
署名的藝術家與真正的創(chuàng)作者很可能不是同一個人——對于此類咄咄怪事,當代藝術圈早已見怪不怪。部分知名藝術家如達明安·赫斯特(Damien Hirst)、杰夫·昆斯(Jeff Koons)甚至公開招募“影子畫手”。據(jù)內部人士透露,逐漸回暖的當代藝術市場、與日俱增的創(chuàng)作壓力以及輿論導向的逆轉,是造就這一怪相的主要原因。
兩全其美的創(chuàng)意實踐?
“藝術家必須作出抉擇?!瘪R克·摩爾稱,在這個善變而敏感的藝術市場,要么雇用助手事半功倍,要么承擔無法履行合同的風險。這便是他同時擁有150位金主,卻很少親自執(zhí)筆的原因所在?!胺駝t,我甚至沒法在一年內完成一幅作品?!边^去四年中,馬克·摩爾名下的畫廊平均每年向經銷商提供10幅油畫和10座雕塑,其中6幅以1100萬到2500萬美元的價格售出。
“雇用助手已越來越普遍,一方面是因為藝術家希望滿足市場需求,另一方面是因為人們的接受度亦有所提高?!奔~約Cheim & Read畫廊的合伙人亞當·謝費爾(Adam Sheffer)稱,由Cheim & Read代理的30位藝術家中,六分之一雇用工作室助手,通常畫廊會向收藏者如實披露這一事實,然而“這完全沒有影響作品的市場價值”。
究其原因,大眾對助手或學徒在創(chuàng)作中所扮演角色的認知亦在不斷變化?!度A爾街日報》專欄作家斯坦·賽瑟(Stan Sesser)說,這項始于米開朗琪羅時代的古老傳統(tǒng)曾一度淪為印象派畫家壓榨學徒、追逐利潤最大化的工具,因而招致大眾反感。20世紀中期,波普藝術風行一時,安迪·沃霍爾(Andy Warhol)在工人協(xié)助下完成的絲印版畫開始令輿論逆轉?!八囆g作品的價值并非來自創(chuàng)作者的雙手,而在于創(chuàng)作意圖及理念?!币敶髮W藝術學院院長羅伯特·斯托(Robert Storr)的說法無疑頗具代表性。
這或許可以解釋,為何去年索爾·李維特的“涂鴉”展出時,鮮有人表示大驚小怪。這幅面積達2200平方英尺的巨幅油畫在索爾去世三年后方才動工,其創(chuàng)作者包括索爾工作室的五位助手及美術館雇用的11名藝術家?!瓣P鍵并不在于誰拿起了畫筆,而在于作品背后的創(chuàng)作理念?!惫ぷ魇仪爸旨s翰·霍根(John Hogan)介紹,索爾在2007年便勾畫了極其詳盡的全尺寸藍圖,就連每根線條的位置都標示得一清二楚,如同建筑師的施工圖紙一般。
去年獲特納獎提名的安吉拉·德·拉·克魯斯臥床五年,早已喪失創(chuàng)作能力,甚至無法與人正常溝通。然而,這并不妨礙她在那些色彩鮮艷、線條扭曲的作品下方署上自己的名字:“我通過電郵或面對面地交談給出指示,助手將其訴諸筆端,他們代替了我的雙手?!?/p>
現(xiàn)居紐約市的亞歷山大·格里茨基更是開誠布公地宣稱:“我傾向于不直接參與繪畫?!逼渥髌吠ǔS善呶痪幼≡谟《三S浦爾的助手完成,“這種做法將我從技巧的局限中解放出來”,因為他承認,至少要過20年才能趕上其首席助手利亞茲·烏丁(Riyaz Uddin)的水準。這位畫壇新星喜歡將奇異的形象與印度傳統(tǒng)設計糅合在一起,其作品曾在倫敦維多利亞與艾伯特博物館、丹佛藝術博物館等展出。
流水線生產欺騙觀眾?
然而,并非每個人都愿意為“名不副實”的藝術作品埋單。今年早些時候,紐約Pace畫廊將約翰·張伯倫(John Chamberlain)的若干雕塑作品拒之門外,因為某位不知名的比利時加工技師才是它們的實際創(chuàng)作者,這位83歲高齡的雕塑大師僅僅扮演了“監(jiān)督者”的角色。
“我們代理的大部分畫家都憑借一己之力完成從頭到尾的所有步驟。譬如帕特·斯代爾(Pat Steir)、喬納森·拉斯克(Jonathan Lasker)。”亞當承認,對特定的收藏者來說,藝術家親力親為具有極其重要的意義。來自紐約州的收藏家霍爾特(Hort)夫婦則將助手的參與視為帶有欺騙性質的“違約之舉”。在他們看來,筆觸間的細微瑕疵令作品更顯珍貴,若一切都很完美,畫家便有請人捉刀之嫌?;魻柼鼗貞浀?,某位畫家曾邀夫婦倆赴宴,當他們無意間看到一眾助手在工作室忙碌時,立即將此人拉進收藏黑名單。
至于“捉刀”能否為那些默默無聞的年輕藝術家提供晉身之階,則視個人運氣而定。至少,在杰夫·昆斯的工作室,我們看到的是一幅與想象中不甚相同的畫面。這里分工明確,寂然無聲,每一個形象、每一段線條、每一種色調都按照詳盡的介紹圖“依樣畫葫蘆”,從普通畫工到監(jiān)管員、經理助理再到工作室經理,等級森嚴,秩序井然,更像工廠的流水線生產或是一臺龐大而冰冷的機器。
耐人尋味的是,盡管工作室出身的藝術家對這段經歷不無感激之情,對“多年媳婦熬成婆”的說法卻往往表現(xiàn)得相當抗拒。“沒有比雇用助手更糟的事兒了?!痹鵀檫_明安·赫斯特擔任助手長達四年的瑞切爾·霍華德(Rachel Howard)表示,(藝術創(chuàng)作)“是一件非常個人化的事,我做不到?!?/p>
相關閱讀